11:16 

Перевод: Человек, который никому не нравился. Глава 16-17/21

Sandy_Martin
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
А для добрых и милых девочек и мальчиков под катом котики и две главы перевода, которые бета уже выкладывала в соо, пока я каталась по морям))

читать дальше

URL
Комментарии
2012-08-09 в 12:37 

camambert
Это прекрасно. Надо будет потом всю историю целиком перечитать.
Если еще 4 главы будет, значит будет еще что-то интересное...

2012-08-18 в 19:22 

Gretchen Eichenwald
И зря вы, бравый командир, вновь зашиваете мундир.
Как же интересно все это! Когда Шерлока оправдали, я прям вздохнула спокойно.)) И, ура, теперь он будет с Джоном.))) Надеюсь, ничего не случится и они будут вместе. Опасаюсь, что их опять могут разлучить...
Sandy_Martin, спасибо за такой чудесный перевод. Это огромная радость для меня.))

2012-08-26 в 04:24 

talu-la
На улице была среда, а на душе - вечер пятницы. Хотелось чего-то, не связанного со словами "работа" и "совесть".
Замечательный фик!
Наверное, было нелегко переводить такое - объем и стиль...
Буду ждать продолжения.
Спасибо за ваш труд!

2012-08-26 в 04:45 

Sandy_Martin
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
talu-la, да ну, самое страшное - нцу переводить, остальное - фигня)

URL
2012-08-26 в 10:34 

talu-la
На улице была среда, а на душе - вечер пятницы. Хотелось чего-то, не связанного со словами "работа" и "совесть".
Прааавда??
А почему?
Ну то есть мне казалось, что тексты с большим количеством устаревших слов должны бы быть сложнее всего...

2012-08-27 в 00:54 

Sandy_Martin
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
talu-la, потому что очень тяжело переводить нцу, чтобы это звучало по-человечески, а не по-идиотски. реально. сами попробуйте. особенно, учитывая, что я не замужем...
а устаревших слов там практически нет, вообще фик на американском английском написан.

URL
2012-08-27 в 00:58 

talu-la
На улице была среда, а на душе - вечер пятницы. Хотелось чего-то, не связанного со словами "работа" и "совесть".
Я бы с радостью попробовала, если бы знала по-английски что-то кроме алфавита))
Вот что не замужем - это даа, это сильно осложняет!))

2012-08-27 в 01:11 

Sandy_Martin
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
talu-la, ну на любом другом известном вам языке. проблема в том, что сначала надо прочесть, осознать все, что и куда, а потом как-то передать это на русский, иногда совсем другими словами. по сравнению с этим большинство остальных сцен - прочел и перевел тут же

URL
2012-08-27 в 01:21 

talu-la
На улице была среда, а на душе - вечер пятницы. Хотелось чего-то, не связанного со словами "работа" и "совесть".
Так вся и проблема в том, что мне известен только русский!

Но я подумала и, видимо, почувствовала, насколько и почему это сложно. Даже по-русски трудно рассказывать такие вещи, чтобы все не сводилось к описанию положений частей тел))
И тем больше благодарность вам от безъязыких читателей!

2012-08-27 в 01:34 

Sandy_Martin
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
talu-la, надеюсь, что следующая глава не заставит вас отказаться от этих слов....

URL
2012-08-27 в 02:11 

talu-la
На улице была среда, а на душе - вечер пятницы. Хотелось чего-то, не связанного со словами "работа" и "совесть".
Я в этом уверена!
Это необычный и очень нежный рассказ, он мне нравится, несмотря на то, что я вообще-то исторические произведения не люблю как класс.

     

Я играю не в такт, и стихи плохи, но я - факт (с)

главная