воскресенье, 13 февраля 2011
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
пятница, 11 февраля 2011
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
воскресенье, 30 января 2011
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
пятница, 28 января 2011
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
вторник, 25 января 2011
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Название: Очень холодное дело (A Very Cold Case)
Автор: sagestreet
Оригинал: sagestreet.livejournal.com/1909.html
Перевод: Sandy_Martin
Бета: sKarEd
Разрешение на перевод: «I'd be honoured to be translated» - получено
Рейтинг: PG
Спойлеры: к 1 сезону
Саммари: Скрипичная музыка, поэты XIX века и цепочка загадок, заданных Шерлоку загадочным клиентом (или противником?), который предпочитает оставаться в тени.
Предисловие: Cantabile*
читать дальше
Автор: sagestreet
Оригинал: sagestreet.livejournal.com/1909.html
Перевод: Sandy_Martin
Бета: sKarEd
Разрешение на перевод: «I'd be honoured to be translated» - получено
Рейтинг: PG
Спойлеры: к 1 сезону
Саммари: Скрипичная музыка, поэты XIX века и цепочка загадок, заданных Шерлоку загадочным клиентом (или противником?), который предпочитает оставаться в тени.
Предисловие: Cantabile*
читать дальше
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
вторник, 04 января 2011
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Автор: аноним
Оригинал: community.livejournal.com/shkinkmeme/6327.html?...
Перевод: Sandy_Martin
Бета: sKarEd
Рейтинг: R
Жанр: наверное, романс
Дисклеймер: не автора, не мое, не беты и даже не заказчиков((
Размер: около 7 000 слов
Переведено на Sherlock Santa в сообществе Sherlock BBC Fest для Sepa Moriarty на заявку «Кроссовер: Шерлока и Шерлок Холмс Гая Ричи».
Вероятно, заказчик хотел оригинальный фанфик, но идеи покинули мою голову, поэтому я сделала перевод. Если заказчик будет сильно недоволен, он может обрушить на мою голову все громы и молнии.
читать дальше
Оригинал: community.livejournal.com/shkinkmeme/6327.html?...
Перевод: Sandy_Martin
Бета: sKarEd
Рейтинг: R
Жанр: наверное, романс
Дисклеймер: не автора, не мое, не беты и даже не заказчиков((
Размер: около 7 000 слов
Переведено на Sherlock Santa в сообществе Sherlock BBC Fest для Sepa Moriarty на заявку «Кроссовер: Шерлока и Шерлок Холмс Гая Ричи».
Вероятно, заказчик хотел оригинальный фанфик, но идеи покинули мою голову, поэтому я сделала перевод. Если заказчик будет сильно недоволен, он может обрушить на мою голову все громы и молнии.
читать дальше
среда, 03 ноября 2010
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Зоопарк - Лето
воскресенье, 31 октября 2010
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Белая Гвардия - Он не верит в меня
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Аквариум - Глаз
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Сплин - Вниз головой
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Башня Rowan - Колыбельная о Старом Колоколе
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Аквариум - Выстрелы с той стороны
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
музыка: Аквариум - Танцы на грани весны
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Заявка:
Шерлок/Джон
Джон собирается на свидание к Саре. Шерлок этого не хочет и всеми силами пытается воспрепятствовать их встрече.
Можно, юмор, но не стёб.
драббл:
- Шерлок, где мой галстук?
...
- Шерлок? Шерлок, а где, кстати, мой второй ботинок?
...
- Я нашел! О... Шерлок, а почему в моем ботинке чья-то чужая нога? И где все остальное от ее хозяина?
...
- Хотя лучше не говори... И о том, почему моя лучшая рубашка порвана на ленточки, из которых связана веревочная лестница, я тоже не хочу знать. О, и галстук тут. Оба. Шерлок, ты планируешь побег из тюрьмы, в которую тебя посадят за захват заложника?
...
- Шерлок, почему вся моя куртка в чьей-то крови? Это имеет какое-то отношение к ноге?
...
- Шерлок, как ты успел расправиться почти со всеми моими вещами, пока я спал? Я и спал-то всего полчаса...
...
- Шерлок, я ушел!.. Ой! Почему парадная дверь снаружи чем-то прижата?
...
- Ну ладно, ладно, никуда я не иду. Сказал бы сразу, что миссис Хадсон опять забрала твой череп.
Шерлок/Джон
Джон собирается на свидание к Саре. Шерлок этого не хочет и всеми силами пытается воспрепятствовать их встрече.
Можно, юмор, но не стёб.
драббл:
- Шерлок, где мой галстук?
...
- Шерлок? Шерлок, а где, кстати, мой второй ботинок?
...
- Я нашел! О... Шерлок, а почему в моем ботинке чья-то чужая нога? И где все остальное от ее хозяина?
...
- Хотя лучше не говори... И о том, почему моя лучшая рубашка порвана на ленточки, из которых связана веревочная лестница, я тоже не хочу знать. О, и галстук тут. Оба. Шерлок, ты планируешь побег из тюрьмы, в которую тебя посадят за захват заложника?
...
- Шерлок, почему вся моя куртка в чьей-то крови? Это имеет какое-то отношение к ноге?
...
- Шерлок, как ты успел расправиться почти со всеми моими вещами, пока я спал? Я и спал-то всего полчаса...
...
- Шерлок, я ушел!.. Ой! Почему парадная дверь снаружи чем-то прижата?
...
- Ну ладно, ладно, никуда я не иду. Сказал бы сразу, что миссис Хадсон опять забрала твой череп.
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Заявка:
Джон / Шерлок
5 раз когда они почти встретились, и 1 раз когда они все же познакомились.
читать дальше
Джон / Шерлок
5 раз когда они почти встретились, и 1 раз когда они все же познакомились.
читать дальше
Я несу бред аккуратно, чтобы не расплескать.
Заявка:
Майкрофт/Джон
Шерлок пропал после взрыва в Рейхенбахском бассейне и считается погибшим. Встреча двух одиночеств.
Бонус за воскрешение Шерлока из мёртвых и последующий шок Шерлока.
читать дальше
Майкрофт/Джон
Шерлок пропал после взрыва в Рейхенбахском бассейне и считается погибшим. Встреча двух одиночеств.
Бонус за воскрешение Шерлока из мёртвых и последующий шок Шерлока.
читать дальше