воскресенье, 31 октября 2010
Автор: Cat-77
Оригинал: cat-77.livejournal.com/324899.html
Переводчик: Sandy Martin
Бета: sKarEd
Разрешение на перевод: запрос отправлен, ответа пока нет
Название: Принятие
Длина: 560 слов на английском
Жанр: преслэш Джон/Шерлок
Рейтинг: PG
Сюжет: Make Me a Monday Prompt by treez_r_green: «Джон и/или Шерлок обращаются друг к другу ласково (например, «любимый» или «дорогой» и т.д.)» - в сообществе community.livejournal.com/sherlockbbc/
(ссылка: community.livejournal.com/sherlockbbc/882898.ht...)
Дисклеймер: герои мне не принадлежат, выгоды из этого не извлекаю.
читать дальше
Джон моргнул. Он не говорил этого слова. Взглянув на Шерлока, он понял, что да, похоже, сказал, но ни за что на свете, никогда за всю историю странных отношений с этим периодически просто выводящим его из себя человеком, у Джона даже мысли не было назвать его так. о Джон все же произнес это слово. И теперь оно повисло тяжестью между ними в кристально чистом осеннем воздухе. «Любимый».
Женщина, которую они опрашивали, не сбилась ни на мгновение, так что она либо прослушала, либо уже сделала выводы относительно их отношений. Которых у них не было. На самом деле. Не то, чтобы их не могло быть, просто они решили не начинать. Не то, чтобы это когда-нибудь обсуждалось, но Джон был уверен, что если бы им пришлось, Шерлок бы осуждающе глянул на него, или, что еще хуже, просто посмотрел бы на него без интереса, а потом продолжил бы разогревать в микроволновке какую-нибудь тонкую кишку, пытаясь узнать, на какой длине волны она взорвется или что-нибудь в таком духе. Может быть. Наверное. Да.
Они закончили опрос и направились домой, что было достаточно странно, потому что Джон был твердо уверен, что Шерлок несомненно захочет обсудить свои потрясающие умозаключения с Лестрадом, но сыщик даже не достал свой мобильник, чтобы отправить ему смс.
Он подождал, пока закроется дверь и Шерлок ступит на первую ступеньку, ведущую к их квартире, и сказал:
- Прости.
Шерлок оглянулся на него через плечо и поднял бровь не то вопросительно, не то пренебрежительно. Кажется, язык Джона куда-то сбежал, потому что он внезапно запутался в словах, когда он поспешил объяснить:
- Я не имел в виду ничего такого, конечно, просто... Это что-то вроде выражения привязанности, родственности, я знаю… нет, я вовсе не хочу сказать, что не испытываю к тебе никакой привязанности, или испытываю, это просто… - Джон замер, заметив, как уголки рта Шерлока подрагивают в легкой улыбке, - … так вышло. – закончил он почти шепотом.
Джон нервно сглотнул, когда Шерлок шагнул ближе, возвышаясь над ним всем своим немалым ростом. Прежде, чем Джон успел сказать еще что-нибудь и, скорее всего, влипнуть еще сильнее, Шерлок наклонился и легонько поцеловал его в губы. И сразу же отстранился, глядя на все еще ошарашенного Джона:
- Мне было интересно, когда же до тебя дойдет. Это большей частью еще у тебя в подсознании, но мы еще посмотрим, сможем ли мы вытащить это на свет. Да, дорогой?
И Шерлок снова направился к лестнице, изящно взмахнув плащом.
- Но... - начал Джон, все еще прижимаясь спиной к спине. На его губах все еще был вкус мяты и чая – вкус Шерлока.
Шерлок повернулся на ступеньках и протянул руку. Тот отреагировал не сразу и Шерлок спросил:
- Джон, ты идешь?
- А что там с нашим делом и со свидетельницей? - спросил Джон, понимая, что его слова звучат жалко.
Шерлок раздраженно фыркнул и заявил:
- Парикмахер невиновен, и я напишу об этом Лестрейду, если ты настаиваешь, но сейчас мне бы хотелось посмотреть, какие еще слова я смогу из тебя выудить.
Он снова протянул руку, но теперь еще и подмигнул. И на этот раз Джон ее принял.
@темы:
переводы
тапочка